back



A Tribute to

Walter and Marianne Kaiser


The Fascination of the Blackpool Dance Festival



The Open British Championships, held regularly in Blackpool at the end of May, were and are by far the most important Dance Festival of the World.



Blackpool Chronicle

1896 Opening of the Empress Ballroom in the Winter Gardens

1920 The first Blackpool Dance Festival (Sequence Dancing / Old Time Dancing)

1929 Reorganisation and integration of the Modern Dances

1931 The first British Championships

1948 The first International Congress

1961 The first Amateur Latin American Tournament

1962 The first Professional Latin American Tournament

1964 The first Open British Latin American Championships (Professionals and Amateurs)



Opinions from the Continent about Blackpool

Johannes Czech (1966): „Blackpool is the dream of all dance couples of the world. Blackpool is the essence for superlative in British Ballroom Dancing… Most interesting was the final in the Latin American section because the Open British Professional Latin American Championship took place after the World Professional Latin American Championship in Berlin and more of the top couples participated in Blackpool:

1st Irvine (England), 2nd O'Hara (England), 3rd Trautz (Germany), 4th Goodyear (England), 5th Opitz (Germany), 6th van Reenen (South Africa)”



The results of the mentioned World Professional Latin American Championship in Berlin:

1st Irvine (England), 2nd Krehn (Germany), 3rd Trautz (Germany), 4th Kojima (Japan), 5th van Reenen (South Africa), 6th Eggleton/Winslade (England)



(Original German text: "Blackpool ist der Traum aller Tanzpaare der Welt. Blackpool ist der Begriff für Superlative im englischen Tanzsport... Interessant ist ferner die Endrunde im latein-amerikanischen Wettbewerb, weil das Turnier nach der Berliner Professional-Weltmeisterschaft stattfand und stärker besetzt war als diese…“)

(Tanz Illustrierte No. 164, June 1966)



Gerd Hädrich (1969): „Always in May the dancing world meets in Blackpool. Some time ago there was a saying: ‘if you want to meet a friend, go to Paris and go a few times up and down the Champs Elysees, then you meet him for sure’. For Blackpool one could say it slightly differently: ‘if you want to meet the best-known Amateurs and Professionals, go to Blackpool.’ It was as true for this year as it was true for every year…”



(Original German text: "Jeweils im Mai eines Jahres trifft sich die 'Tanzwelt' in Blackpool. Sagte man früher, willst Du einen Freund treffen, dann gehe in Paris die Champs Elysées einige Male auf und ab, dann triffst Du ihn bestimmt, so könnte man abgewandelt sagen: Willst Du bekannte Amateure und Professionals treffen, dann fahre nach Blackpool. Auch in diesem Jahr war das wieder so…“)



“…One must agree with the people who declare that the real ranking list in the world of Ballroom Dancing is set up at the Open British Championships in Blackpool. And nobody can contradict Mr. Warren, the presenter of the Championships, when he declares: ‘the Open British Championships are the real World Championships’. The most famous couples dance at the Blackpool Dance Festival. The couple which makes the semi-final here (the 12) belongs indeed to the very best in this world…”



(Original German text: „…Wollte man untersuchen, warum das so ist, dann muss man wohl denjenigen zustimmen, die behaupten, in Blackpool wird die tatsächliche Welt-Rangliste aufgestellt. Wenn Mr. Warren, der Turnierleiter der Blackpool-Woche, auf der Begrüssungsparty behauptete, sie seien die wirklichen Weltmeisterschaften, dann kann man ihm nicht einmal widersprechen; denn hier tanzt alles, was Rang und Namen hat. Wer hier unter die letzten 12 Paare kommt, der kann sich tatsächlich zu den besten dieser Welt zählen…“)



„…The organisation is unique. The rounds start so very punctually that everybody could set his watch by them. The work done by the orchestra all week long is absolutely unbelievable. I always wonder why the usually quite busy British Unions don’t interfere, don’t make a ‘music-trouble’. The quality of the music is excellent. How could it be different… Always in the background is the soul of the Festival, Mrs. Ilett, who carefully prepares everything, an enormous work she has been doing for years.”



(Original German text: „…Über die Organisation ein Wort zu verlieren, ist eigentlich überflüssig. Sie ist als einmalig bekannt. Nach dem Beginn der verschiedenen Runden kann man beim Vergleich mit den Programmterminen getrost seine Uhr stellen. Die Zeiten werden genau eingehalten. Was die Kapelle in der Woche leistet, ist schlechthin Schwerstarbeit, und mich wundert immer wieder, dass die sonst so rührigen Gewerkschaften in England keinen "Musik-Ärger" machen. Die Qualität der Musik ist hervorragend. Wie könnte es auch anders sein... Immer im Hintergrund, aber die Seele des Festivals, ist Mrs. Ilett, die alle Vorbereitungen trifft, eine enorme Arbeit, der sie sich seit Jahren unterzieht.")

(Tanz Illustrierte No. 200, June 1969)



Gerd Hädrich (1972): „What exactly makes the difference, the fascination of this Dance Festival? … Why are hundreds of Amateurs and Professionals coming every year, undertaking quite an expensive trip? One of the reasons could be that everybody can compete against the top couples of the world. The World Championships are not open to the world. Therefore they don’t necessarily reflect the actual world ranking. At the World Championship maybe just the top three or so are identical with the correct ranking, but further down (places 4 to 6) the real ranking list may no more be shown. The 12 couples who reach the semi-final in Blackpool are really the top couples of the world…”



(Original German text: „…Was eigentlich macht die Faszination dieses Dance Festivals aus? Nirgendwo in der Welt liegen Erfolg und Misserfolg, Glück und Enttäuschung so nahe beieinander wie hier. Warum kommen Jahr für Jahr Hunderte von Amateuren und Professionals für viel eigenes Geld nach Blackpool? Ist vielleicht der Grund der, dass sie hier die einzige Möglichkeit haben, sich mit der Weltelite zu messen? Bekanntlich ist das bei einer Weltmeisterschaft nur in der absoluten Spitze der Fall; schon die Plätze 4, 5, 6 der Endrunde können der wirklichen Rangliste unter Umständen nicht gerecht werden, weil eben Weltmeisterschaften nicht offen sind. Wer in Blackpool im Semi-Finale der letzten 12 Paare tanzt, gehört jedoch wirklich zur Weltelite…“)



„…But this (mentioned above) cannot be the only reason. I think something else plays a vital role. In Blackpool Amateurs and Professionals alike are living together in perfect harmony for one week. One week out of 52 in which the dancing alone is important. The ‘politics’, spoiling the atmosphere so often, don’t exist in the relationship of the couples. It would be worth a try to take this ‘Blackpool spirit’ back home and try to keep it alive for the remaining 51 weeks of the year.”



„…Das allein aber kann nicht der Grund sein. Wie mir scheint, spielt noch etwas anderes eine grosse Rolle. Hier leben eine Woche lang Amateure und Professionals in schönster Harmonie unter einem Dach. Eine Woche lang, von 52 Wochen, herrscht Harmonie, das Tanzen steht allein im Vordergrund. Die 'Politik', die so oft die Atmosphäre vergiftet, spielt hier untereinander keine Rolle. Es müsste einen Versuch wert sein, diesen 'Blackpool-Geist' mit nach Hause zu nehmen und ihn im eigenen Lande für die restlichen 51 Wochen des Jahres lebendig zu erhalten"

(Tanz Illustrierte No. 235, June 1972)



Heidegard Dresen (1977): „The dancing itself at the Blackpool Dance Festival is worth a trip, and important if someone wants to know what is going on, where the development is leading to. This year, in addition, the World Dancing Congress took place…

Eight days long the British Championships fascinated thousands of spectators from all over the world. Every night towards 1 a.m. the tension grew to the highest possible point when, after sometimes exciting battles, the speaker Alex Warren in his superior manner announced the winners.”



(Original German text: „…Eigentlich sind schon alleine die Turniere des Blackpool Dance Festivals eine Reise wert, um den für jeden sich mit Tanzsport Befassenden notwendigen Blick über den Zaun zu tun. In diesem Jahr fand darüberhinaus gleichzeitig der World Dancing Congress statt...

Acht Tage lang hielten die Britischen Meisterschaften Tausende von Zuschauern aus aller Herren Länder in Bann. Nacht für Nacht stieg gegen 1.00 Uhr die Spannung auf den Höhepunkt, wenn nach oft heissen Kämpfen der Turnierleiter Alex Warren in seiner überlegenen Manier den Sieger verkündete.")

(Tanz Illustrierte No. 296, July 1977)



Herbert Stuber (1990): “Blackpool is known as the Wimbledon of Dance Sports.”



(Original German text: "Blackpool ist bekannt als das Wimbledon des Tanzsports.")

(from the „Dictionary of Dance Sport“, 1990)



The Adjudicators at Blackpool

With the exception of the Team Matches the Open British Championships are judged exclusively by British Top Professionals (since 1938). Since 1961 all adjudicators at the Blackpool Dance Festival must have been former Finalists in the British Championships.

The fact that „only“ British judges are judging in Blackpool has been criticized for quite some time, especially in Germany whose couples sometimes had the feeling that they did not get the places they deserved (although many couples from Germany have won in Blackpool).

The following part of the Blackpool reports 1971 represents similar statements: “In Blackpool there are only English judges. If a couple from overseas – including the continent – is to beat England’s best couples, there must be a difference in the dancing quality of about two classes.” (Tanz Illustrierte No. 223, June 1971)

(Original German text: "In Blackpool gibt es nur englische Wertungsrichter. Und es muss schon ein Unterschied von etwa zwei Klassen sichtbar werden, wenn ein Paar 'aus Übersee' - das heisst auch 'vom Kontinent' - Englands 'weltbeste' Paare schlagen will.")



The Facts

Quotation from the book “Dancing Worldwide“ (1995) about the 1960’s an ‘70’s: “The number of non-British finalists is steadily increasing, particularly in the Latin American section: after the Swiss Walter and Marianne Kaiser, there were the Germans Rudolf and Mechthild Trautz, followed by Wolfgang and Evelyn Opitz (Germany)…”

(Original German text: „Die Zahl der Nichtbriten, die in die Endrunden kommen, nimmt ständig zu. Dies gilt vor allem für Latein: Auf die Schweizer Walter und Marianne Kaiser folgen die Deutschen Rudolf und Mechtild Trautz, die ihrerseits abgelöst werden von Wolfgang und Evelyn Opitz...")



Mrs. Ida Ilett has organised the Blackpool Dance Festival from 1954 - 1978. Her successor (from 1980-2004) was Mrs. Gillian MacKenzie. Both ladies were and are very successful and recognized authorities. Mrs. Gillian MacKenzie continued the ceremony originally introduced by Mrs. Ida Ilett:

On Friday, on the first day of the Blackpool Dance Festival, all judges of the Championships were to appear before her. She then quoted the doctrine of honour for the judges:

"You will judge without fear or favour; you will judge on the performance of the night, and it matters not whether the British Champions are American, German, Japanese, British or whatever: the best must win."



In a way this tribute to Walter and Marianne Kaiser has become at the same time a tribute to the British Ballroom Dancing. And rightly so. The successes of Walter and Marianne Kaiser would not have been possible without their famous English Dance Teachers.



To end this Blackpool section here are some quotes of Kit Hallewell, again from his famous book “Blackpool my Blackpool”:

“Little did I think when I first entered the Empress Ballroom all those years ago that that was the beginning of a storehouse of memories which would find their way eventually into a book. But I do remember feeling strongly that the Festival was something I would hope thenceforward never to miss as long as it or I should last…

My sincere thanks are due to all. But my most profound thanks must be for having been born so conveniently that my life coincided with this wonderful Blackpool story.

They have been good years. - And there will be many more to come. - So that must be all for now. - See you at Blackpool.” - Kit Hallewell



The Amateur Mass Waltz, Blackpool 1964



back